Tuesday, February 10, 2009

世界の約束

涙の奥に ゆらぐほほえみは
時の始めからの 世界の約束

いまは一人でも 二人の昨日から
今日は生まれきらめく
初めて会った 日のように
思い出のうちに あなたはいない
そよかぜとなって 頬に触れてくる

木漏れ日の午後の 
別れのあとも
決して終わらない 世界の約束
いまは一人でも 明日は限りない
あなたが教えてくれた
夜にひそむ やさしさ

思い出のうちに あなたはいない
せせらぎの歌に この空の色に
花の香りに いつまでも生きて


--

The Promise of the World

beyond these tears
my flickering smile
holds the promise of love
from the beginning of time

even though i am alone now
this day is born aglow
with the light of our yesterdays
like the first time we spoke

somehow i lost you
among all my memories
you brushed past my face
softly as the breeze

though we slipped apart
like sunlight through the leaves
the promise of love
will live on eternally

even though i am alone now
my tomorrows are boundless
like the kindness you showed me
hidden in the night

somehow i lost you among all my memories
in a brook's gentle laughter
in the scent of a flower
in the depth of the sky
you will live on eternally

--
From Howl's Moving Castle
Something I remembered from long back.
Javidaan zindagi indeed

1 comment:

elany said...

This is by far the most beautiful translation of Sekai no yakusoku i had ever read. Most of them seems kinda shallow...It's more poetic and i can feel the actual song in it. Thank you.